Édition originale tirée sur vergé, sans numérotation. Elle est ornée de la reproduction d’un dessin de Max Jacob. Elle est composée de poèmes en breton avec leur traduction française en regard en première partie, des petits contes et des poèmes en prose soi-disant bretons dans la seconde. Max Jacob rend ici hommage, non sans un certain humour, à sa Bretagne natale dont il prétend avoir recueilli la tradition orale. Cet exemplaire est enrichi d’un envoi autographe signé de l’auteur à Henry Lapauze, critique et directeur de la revue La Renaissance des arts français et des industries de luxe. Il fut collectionneur des oeuvres de Max Jacob. Exemplaire partiellement coupé.
Paris, s.n. (imprimerie Paul Biraut), 1911. In-12, 139 pp., demi-maroquin paille, filet à froid sur les plats, dos lisse, pièce de titre noire, tête mouchetée, couverture conservée.