Image supplémentaire du livre Estimation du livre « aventures d’Arthur Gordon Pym »
Couverture du livre Estimation du livre « aventures d’Arthur Gordon Pym »Couverture du livre Estimation du livre « aventures d’Arthur Gordon Pym »Couverture du livre Estimation du livre « aventures d’Arthur Gordon Pym »

Édition originale de la traduction française par Charles Baudelaire. Elle a auparavant paru en feuilleton dans le Moniteur universel. C’est la troisième oeuvre d’Edgar Allan Poe traduite par Charles Baudelaire, après Les Histoires extraordinaires parue en 1856 et Les Nouvelles Histoires extraordinaires en 1857. Elle rencontre cependant moins de succès que les précédentes. Ce sont les traductions de Baudelaire qui ont permis de faire connaître et apprécier les oeuvres de Poe en France. Il a, de ce fait, influencé la littérature d’aventures comme avec, par exemple, Le Sphinx des glaces de Jules Verne. En effet, le roman de Poe est le point de départ de celui de Verne. Des auteurs comme Borges, Mac Orlan ou encore Lovecraft ont également admis l’influence de l’unique roman achevé de Poe sur leur propre écriture.

Paris, Michel Lévy frères, 1858. In-12, 280 pp., broché, couverture originale imprimée.

Un expert en livre ancien feuilletant un vieux livre

Vous possédez un livre similaire

Faites-le estimer gratuitement

Nos dernières estimations

Voir toutes nos estimations Edition originale