Au cœur même de l’univers de la bibliophilie, l’édition originale en tirage de tête constitue en quelque sorte l’aristocratie des livres précieux. Une édition originale est la toute première publication d’un ouvrage. Nous parlons d’édition originale quand le texte publié n’a pas été auparavant mis dans le commerce sous sa forme définitive et complète. Pour les auteurs étrangers, l’édition originale est évidemment dans la langue maternelle de l’auteur et non en français ; pour autant, la première traduction est également recherchée : on parle alors de première édition française.
Les déclinaisons de l’édition originale
Nous parlons d’une « pré-originale » quand le texte est paru en partie ou dans sa totalité dans une revue, avant sa publication en volume. L’histoire littéraire est jalonnée de publications pré-originales dans les revues : à commencer par Les Fleurs du mal de Baudelaire, publié en juin 1855 dans la Revue des deux mondes, soit deux ans avant d’être édité chez Poulet-Malassis. On trouvera également des éditions « en partie originale » lorsque le texte aura subi des modifications ou des ajouts importants par rapport à sa première édition.
Tirage sur grand papier
Une édition en grand papier est une édition plus luxueuse que l’édition courante. Publiée sur un papier plus prestigieux — Japon, Chine, Hollande, Arches… — , elle est généralement réservée aux bibliophiles. La justification du tirage en fin ou début de volume permet de connaître précisément la nature du papier, celui-ci étant indiqué par un numéro. L’édition originale de Du côté de chez Swann, par exemple, comporte 5 exemplaires de tête sur Japon ; celle du Voyage au bout de la nuit de Louis-Ferdinand Céline comprend 10 exemplaires sur Japon, puis 100 exemplaires sur Alfa, puis le tirage courant.
Les détails qui font la différence
Cette quête de l’édition originale remonte à l’origine même de l’imprimerie et l’intérêt qu’elle suscite auprès des collectionneurs n’a cessé de croître. Une édition originale, un tirage numéroté sur un papier de luxe, un exemplaire dédicacé par l’auteur, un service de presse : autant de conditions tombant sous l’appellation d’édition originale, et qui rendent encore plus désirables l’ouvrage de l’auteur que l’on collectionne, le texte que l’on souhaite exalter par le culte bibliophilique.
Demander une estimation
Nos dernières estimations d’éditions originales
-
Estimation du livre « la Côte – Recueil de chants celtiques »
-
Estimation du livre « le Phanérogame »
-
Estimation du livre « le Roman de François Villon »
-
Estimation du livre « les Malheurs de Fernande »
-
Estimation du livre « le Moine »
-
Estimation du livre « le Moine raconté par Antonin Artaud »
-
Estimation du livre « l’Amour vénal »
-
Estimation du livre « les Tombeaux ferment mal »
-
Estimation du livre « scènes de la vie sauvage au Mexique »
-
Estimation du livre « le Genre Burlesque en France au XVIIe siècle »
-
Estimation du livre « complainte lugubre sur la mort de Messire Jean Robinet »
-
Estimation du livre « poésies profanes de Claude de Morenne, évêque de Séez 1601-1606 suivies de sa satire : Regrets et tristes lamentations du comte de Mongommery, etc. »
Voir toutes nos estimations Edition originale